Общие условия договора об оказании услуг

BioEximi OÜ (Next Fertility Nordic)
ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ДОГОВОРА ОБ ОКАЗАНИИ УСЛУГ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ

1. Общие положения

1.1. Общие условия оказания услуг здравоохранения (далее: общие условия) BioEximi OÜ (далее: Клиника) устанавливают права и обязанности Клиники и пациента, а также сферу ответственности Клиники при оказании пациенту услуг здравоохранения.

1.2. Под общими условиями следует понимать типовые условия договора об оказании медицинских услуг, упомянутого в ст. 760 Обязательственно-правового закона.

1.3. В состав договора об оказании услуг здравоохранения входят общие условия, условия, отдельно оговоренные с пациентом в устной или письменной форме, а также иные утвержденные Клиникой и доведенные до сведения пациента распорядки, правила, предписания и требования, регулирующие отношения между пациентом и Клиникой. В вопросах, не урегулированных общими условиями, следует руководствоваться правовыми актами Эстонской Республики и Европейского союза в соответствующей области.

1.4. Клиника оказывает пациенту услуги здравоохранения на эстонском языке. В случае если оказывающий услуги здравоохранения работник Клиники владеет иным понятным пациенту языком, по взаимной договоренности общение между пациентом и работником может проходить на этом языке.

2. Заключение договора об оказании услуг здравоохранения

2.1. Договор об оказании услуг здравоохранения считается заключенным между Клиникой и пациентом с момента бронирования времени оказания пациенту услуги здравоохранения в целях оказания услуги здравоохранения в Клинике, а при отсутствии бронирования — с момента начала оказания услуги.

2.2. Пациент может записаться на прием работника здравоохранения или иного специалиста посредством системы онлайн-бронирования на сайте Клиники, по телефону +372 607 0017, по электронной почте info@ivfnordic.com или в регистратуре Клиники (Веэренни, 51, 4-й этаж, 10138, Таллинн). Отмена или изменение времени приема возможны тем же образом.

3. Оплата услуги здравоохранения

3.1. Пациент оплачивает услуги здравоохранения Клинике в соответствии с утвержденным Клиникой прейскурантом.

3.2. Клиника имеет право в любое время в одностороннем порядке вносить изменения в прейскурант, публикуя соответствующие изменения на своем сайте. Для пациента, который записался на услугу до изменения прейскуранта, но получает услугу после его изменения, действует прейскурант, который был действителен в момент записи.

3.3. Подлежащие к оплате суммы (включая плату за визит, стоимость исследований, анализов и процедур) пациент вносит по договоренности с Клиникой до или после оказания услуги здравоохранения.

3.4. Если Клиника оказывает пациенту финансируемую Больничной кассой Эстонии услугу здравоохранения, обязанность по оплате которой берет на себя в соответствии с Законом о медицинском страховании Больничная касса Эстонии, то услугу здравоохранения оплачивает в оговоренном объеме Больничная касса Эстонии, а пациент вносит плату за визит по прейскуранту.

3.5. Клиника заключила с Больничной кассой Эстонии договор о финансировании лечения для приема у врачей следующей специализации: лечение бесплодия и профилактика рака шейки матки.

4. Общие принципы оказания услуг

4.1. Для получения максимально качественной услуги пациент в силу своего понимания информирует работника здравоохранения обо всех обстоятельствах, знание которых необходимо для оказания услуги здравоохранения, в том числе о состоянии своего здоровья, протекании заболевания, прочих заболеваниях и принимаемых лекарствах.

4.2. Работник здравоохранения информирует пациента о результатах его осмотра и состоянии его здоровья, возможных заболеваниях и их течении, характере и цели оказания предлагаемых услуг здравоохранения, связанных с их оказанием рисках и последствиях и об иных возможных и необходимых услугах здравоохранения.

4.3. Поставщик услуг здравоохранения не может обещать пациенту полного выздоровления или успеха операции.

4.4. Пациент сотрудничает с работником здравоохранения ради достижения оптимальных результатов. Пациент придерживается ограничений, рекомендованных работником здравоохранения в интересах выздоровления.

4.5. Помимо услуг здравоохранения, Клиника оказывает пациентам медицинские услуги. Медицинская услуга — это услуга, которая оказывается пациенту и не является услугой здравоохранения.

5. Согласие на оказание услуги здравоохранения

5.1. Пациента можно осматривать и оказывать ему услуги здравоохранения только с его согласия. Пациент может отозвать свое согласие в течение разумного времени после его дачи. Заявление об отзыве согласия всегда оформляется в письменной или позволяющей письменное воспроизведение форме.

5.2. Поступление пациента в Клинику для оказания услуги здравоохранения предполагает согласие пациента на оказание этой услуги. При необходимости и в установленных законом случаях согласие пациента на оказание услуги здравоохранения оформляется в письменной или позволяющей письменное воспроизведение форме.

5.3. В случаях, установленных ст. 16 (согласие женщины на искусственное оплодотворение), 17 (согласие мужчины на искусственное оплодотворение супруги), 21 (искусственное оплодотворение незамужней женщины семенным материалом конкретного мужчины), 23 (пересадка женщине эмбриона, созданного из чужой яйцеклетки) и 25 (донорство половых клеток) Закона об искусственном оплодотворении и защите эмбриона (KVEKS), необходимо письменное согласие лица.

5.4. Согласие на оказание услуги здравоохранения пациенту с неполной
дееспособностью дает законный представитель пациента, за исключением случаев, когда пациент способен самостоятельно взвесить все преимущества и недостатки оказания услуги здравоохранения. Клиника не соблюдает решение законного представителя, если оно наносит очевидный ущерб интересам пациента.

5.5. Если в ходе оказания услуги здравоохранения пациент решит отозвать свое согласие, оказание услуги здравоохранения будет прервано при первой возможности, в случае если это возможно без причинения ущерба здоровью пациента, и отзыв согласия фиксируется в документе, отражающем оказание услуги здравоохранения.

5.6. Отзыв согласия не влияет на допустимость оказания услуги, имевшего место до отзыва согласия.

5.7. Профилактические, диагностические или терапевтические методы, отличные от общепризнанных, можно использовать исключительно в случае, если стандартные методы могут быть менее успешны, пациент был проинформирован о характере метода и его возможных последствиях и дал свое согласие на его использование.

6. Отказ от оказания услуги здравоохранения

6.1. Клиника имеет право на отказ от заключения договора об оказании услуг здравоохранения или от проведения медицинской процедуры согласно уже заключенному договору, если:

6.1.1. для оказания желаемой услуги отсутствуют медицинские показания;

6.1.2. по оценке работника здравоохранения, отсутствует четкая вероятность успешного проведения медицинской процедуры;

6.1.3. по оценке работника здравоохранения, проведение медицинской процедуры может представлять для пациента больший риск, чем ее непроведение;

6.1.4. оказание услуги здравоохранения подвергает опасности здоровье или жизнь медицинского персонала либо постороннего лица;

6.1.5. профессиональная подготовка медицинского персонала не позволяет провести медицинскую процедуру, необходимую в конкретном случае;

6.1.6. пациент желает получить услугу здравоохранения на условиях, которые противоречат настоящим типовым условиям;

6.1.7. имеется обстоятельство, упомянутое в части 1 статьи 8 Закона об
искусственном оплодотворении и защите эмбриона (KVEKS): врача или
иного работника здравоохранения невозможно обязать к проведению
искусственного оплодотворения или связанных с этим процедур и к участию в них.

7. Отсрочка оказания услуги здравоохранения

7.1. Клиника может отсрочить оказание услуги здравоохранения, если:

7.1.1. по оценке работника здравоохранения, оказание услуги здравоохранения разумно отсрочить по состоянию здоровья пациента;

7.1.2. организационная проблема в Клинике (например, из-за отсутствия врача) исключает оказание услуги здравоохранения в назначенное время;

7.1.3. пациент не является на прием врача, исследование, процедуру или лечение вовремя;

7.1.4. по причине возникшего между пациентом и работником здравоохранения конфликта, по оценке Клиники, требуется смена работника здравоохранения;

7.1.5. подлежащая к оплате пациентом стоимость услуги здравоохранения не была уплачена пациентом Клинике.

7.2. Клиника сообщает пациенту об отсрочке оказания услуги здравоохранения при первой возможности. Если Клиника отсрочила оказание услуги здравоохранения, пациенту предлагается первое возможное время для ее оказания.

7.3. Клиника имеет право отсрочить оказание услуги здравоохранения по причине, приведенной в пункте 7.1.5., если подлежащая к оплате пациентом стоимость услуги здравоохранения не была уплачена пациентом Клинике за 24 часа до планируемого оказания услуги здравоохранения.

7.4. Пациент может отсрочить оказание услуги здравоохранения без указания причин, сообщив об этом Клинике при первой возможности, но не позднее чем за 24 часа до планируемого оказания услуги здравоохранения. В таком случае пациент оговаривает с Клиникой новое время оказания услуги.

7.5. Отсрочка оказания услуги здравоохранения с предварительным уведомлением менее чем за 24 часа возможна в случае заболевания пациента, по факту чего пациент обязан представить Клинике надлежащую медицинскую справку.

8. Расторжение договора об оказании услуг здравоохранения

8.1. Пациент имеет право в любое время расторгнуть договор об оказании услуг здравоохранения без указания причины.

8.2. Неявка пациента на оказание услуги здравоохранения в оговоренное время или несообщение о неявке не позднее чем за 24 часа до планируемого времени начала оказания услуги считается расторжением договора об оказании услуг здравоохранения пациентом. В таком случае пациент не имеет права требовать возврата уплаченной за услугу здравоохранения суммы в объеме, превышающем 50% от цены услуги здравоохранения, исходя из чего 50% цены услуги здравоохранения удерживаются Клиникой на покрытие возможных расходов на оказание услуги. При отсутствии предоплаты Клиника вправе выставить пациенту счет в размере 50% от цены услуги здравоохранения на покрытие расходов по подготовке к ее оказанию.

8.3. Клиника имеет право расторгнуть договор об оказании услуг здравоохранения сугубо по уважительной причине, которая с учетом всех обстоятельств не позволяет ожидать от поставщика услуг здравоохранения продолжения оказания услуги, прежде всего в случаях, если (перечень не является исчерпывающим):

8.3.1. пациент не сообщает работнику здравоохранения информацию, при незнании которой продолжение оказания услуги здравоохранения может представлять большой или больший риск, нежели прекращение ее
оказания;

8.3.2. пациент отказывается от сопутствующих оказанию желаемой основной услуги здравоохранения услуг, без которых оказание основной услуги здравоохранения, по оценке работника здравоохранения, перестает быть целесообразным;

8.3.3. пациент желает получить платную услугу здравоохранения, однако не оплачивает оказываемые услуги здравоохранения в предусмотренном
порядке.

8.4. После расторжения Клиникой договора об оказании услуг здравоохранения Клиника продолжает оказывать пациенту услуги здравоохранения, если их оказание необходимо ему или же отказ от их оказания нецелесообразен, с учетом состояния пациента и возможностей получить помощь у других поставщиков услуг
здравоохранения.

9. Права и обязанности сторон

9.1. Пациент имеет право:

9.1.1. получить необходимую услугу здравоохранения в соответствии с
возможностями Клиники;

9.1.2. получать информацию о состоянии своего здоровья, заболевании, лечении и прогнозе на эстонском языке;

9.1.3. как пациент с родным языком, отличным от эстонского, получать
вышеупомянутую информацию на ином языке, если Клиника может обеспечить такую возможность;

9.1.4. отказаться от получения информации о состоянии своего здоровья
(частичный или полный отказ);

9.1.5. активно участвовать в принятии решений по своему лечению, быть
задействованным в процессе лечения, давать согласие на медицинские
процедуры или отказывать в этом;

9.1.6. ходатайствовать о мнении другого врача-специалиста на основании направления врача-специалиста, давшего первичное мнение, и получить мнение другого врача-специалиста;

9.1.7. получить инструктаж по преодолению своего заболевания, поддержанию и укреплению здоровья;

9.1.8. требовать, чтобы Клиника хранила в тайне информацию о состоянии его здоровья, лечении и частной жизни (за исключением случаев, когда обязанность раскрытия информации возложена на Клинику правовыми актами);

9.1.9. знать имена работающих с ним врачей, медсестер и прочего персонала;

9.1.10. подавать жалобы по причине возникшей неудовлетворенности или вносить предложения по возникшим проблемам и получать по ним обратную связь. Жалобы следует подавать в письменной форме в порядке, установленном пунктом 12 общих условий.

9.2. Пациент обязан:

9.2.1. своевременно явиться на прием врача, исследование или процедуру;

9.2.2. вежливо вести себя в помещениях Клиники и относиться к персоналу и другим клиентам уважительно;

9.2.3. информировать медицинский персонал обо всех обстоятельствах, которые могут быть важными или влиять на состояние здоровья или на оказание услуги здравоохранения (включая хронические и инфекционные заболевания, вредные привычки и т. д.);

9.2.4. информировать врача/Клинику о решениях, касающихся своего лечения и его самого (например, потребность в информации / отказ от нее, ограничение предоставления информации и изменение своего решения);

9.2.5. соблюдать все требования, вытекающие из регулирующих поведение пациентов правовых актов (законы, постановления, внутренние регламенты Клиники, включая правила внутреннего распорядка, и т. д.);

9.2.6. оплатить услугу здравоохранения в объеме, не покрываемом медицинским страхованием или третьим лицом (плата за визит, доля собственного участия, цена услуги здравоохранения, не покрываемая Больничной кассой Эстонии).

9.3. Клиника имеет право:

9.3.1. утвердить правила внутреннего распорядка, регулирующие поведение пациентов в Клинике, и требовать от пациентов их выполнения;

9.3.2. назначить пациенту лечащего врача или заменить лечащего врача, при первой возможности сообщив об этом пациенту.

9.4. Клиника обязана:

9.4.1. оказывать пациенту услуги здравоохранения, которые соответствует по меньшей мере общему уровню медицины на момент их оказания, и оказывать их с обычной тщательностью, ожидаемой от поставщика соответствующих услуг;

9.4.2. создать безопасную лечебную среду;

9.4.3. выслушать пациента (в пределах предусмотренного времени приема или визита);

9.4.4. информировать пациента о состоянии его здоровья, исследованиях и лечении;

9.4.5. при необходимости направлять пациента к другим врачам-специалистам или привлекать других врачей-специалистов к процессу лечения;

9.4.6. должным образом документировать оказание пациенту услуги
здравоохранения и сохранять соответствующие документы.

10. Ответственность

10.1. Клиника несет ответственность исключительно за умышленное нарушение своих обязанностей, прежде всего за диагностические и лечебные ошибки, а также за нарушение обязанности по уведомлению пациента и получению его согласия.

10.2. Клиника не несет ответственности за негативные последствия оказания услуги здравоохранения, если поставщик услуги здравоохранения предупредил пациента о возможных рисках и пациент дал согласие на получение услуги здравоохранения.

10.3. Пациент несет перед Клиникой ответственность за непредставление информации, необходимой для оказания услуги здравоохранения, и за отказ от необходимого содействия в оказании соответствующей услуги.

10.4. Клиника не несет ответственности за ущерб, возникший в результате действий или бездействия самого пациента, в том числе в результате предоставления пациентом неверных данных или непредоставления им данных.

10.5. Обстоятельства факта ответственности Клиника и непосредственно оказывающего услугу здравоохранения лица должны быть доказаны пациентом, за исключением случаев, когда оказание пациенту услуги здравоохранения не было должным образом задокументировано.

10.6. Срок давности требования пациента о возмещении ущерба составляет 5 лет с момента, когда пациенту стало известно о нарушении обязанности Клиникой или непосредственным поставщиком услуги здравоохранения либо о возникновении ущерба.

10.7. При оказании медицинской услуги Клиника несет ответственность за нарушение своих обязанностей на основании положений Обязательственно-правового закона о договоре поручения. При оказании медицинской услуги Клиника несет ответственность сугубо за прямой материальный ущерб, причиненный нарушением своей обязанности, в размере до десятикратной стоимости оказанной медицинской услуги. При оказании медицинской услуги Клиника не несет ответственности за
повлеченный нарушением ее обязанностей неполученный доход или
нематериальный ущерб.

11. Обработка персональных данных

11.1. Обработка персональных данных в Клинике осуществляется в соответствии с Общим регламентом по защите персональных данных и иными правовыми актами. Обработка персональных данных в Клинике описана в Условиях защиты данных BioEximi OÜ (политика конфиденциальности).

12. Порядок рассмотрения жалоб

12.1. Жалобы рассматриваются согласно приведенному ниже порядку рассмотрения жалоб.

12.2. Как пациент, так и Клиника решают споры, возникшие в ходе оказания услуги здравоохранения, в первую очередь между собой.

12.3. В цели Клиники входят скорейшее рассмотрение жалоб и предложений, вынесение решений по ним, а также обеспечение удовлетворенности пациентов и качества оказания услуг здравоохранения.

12.4. Жалобы, вытекающие из качества услуг здравоохранения, рассматривает член правления Клиники или уполномоченное им лицо совместно с лечащим врачом и заведующим лабораторией.

12.5. При рассмотрении жалоб Клиника соблюдает все требования конфиденциальности.

12.6. Жалобы регистрируются в регистре жалоб Клиники.

12.7. Жалоба должна быть подана в четко читаемом виде, лично через регистратуру, в электронном письме по адресу info@ivfnordic.com или по почте по адресу Veerenni 51, 10138 Tallinn.

12.8. В жалобе должны быть указаны имя и фамилия пациента, его личный код, номер телефона, адрес электронной почты, дата и содержание жалобы, где следует как можно точнее описать обстоятельства жалобы. Если жалоба подается от чьего- либо имени, в ней должны быть указаны и данные пациента, и данные уполномоченного им лица.

12.9. К жалобе следует при наличии приложить документы, которыми подавшее ее лицо обосновывает свою жалобу, а также предложение по ее разрешению.

12.10. Жалобу подписывает податель или уполномоченное им лицо. В случае предоставления полномочий в жалобе следует указать данные пациента, в интересах которого она подается, и приложить доверенность.

12.11. Правление клиники рассмотрит жалобу совместно с лечащим врачом и заведующим лабораторией и проверит представленные в ней обстоятельства в течение 14 (четырнадцати) рабочих дней с момента ее подачи.

12.12. Клиника имеет право отказать в рассмотрении жалобы, если:

12.12.1. жалоба является анонимной;

12.12.2. содержание предложения или жалобы нечитаемо или непонятно;

12.12.3. жалоба не относится к качеству медицинских услуг;

12.12.4. подавшее жалобу лицо обладает неполной дееспособностью, ему был назначен судом опекун и жалоба подана без предварительного согласия представителя;

12.12.5. по тому же инциденту имеется вступившее в силу решение суда;

12.12.6. с момента оказания медицинской услуги, по факту которого подается жалоба, прошло более 5 лет.

12.13. Об отказе в рассмотрении жалобы правление Клиники уведомляет подателя жалобы в письменной форме с обоснованием решения.

12.14. Устные недоразумения стороны стараются разрешать в Клинике, при необходимости привлекая к переговорам правление Клиники и лечащего врача или иной обслуживающий персонал.

12.15. Документы, собранные при рассмотрении жалоб, хранятся исходя из действующего законодательства, и их хранение организует работник, ответственный за архив Клиники.

12.16. В случае если подавшее жалобу лицо недовольно предложенным Клиникой решением, оно вправе обратиться в следующие учреждения:

12.16.1. Экспертная комиссия по качеству медицинских услуг при Министерстве социальных дел. Заявления можно отправлять по адресу: Suur-Ameerika 1, 10122 Tallinn или по электронной почте с цифровой подписью: info@sm.ee;

12.16.2. Департамент здоровья. Заявления можно отправлять по адресу:
Terviseamet, Paldiski mnt 81, 10617 Tallinn или по электронной почте:
kesk@terviseamet.ee;

12.16.3. Больничная касса Эстонии. Заявления можно отправлять по адресу Lastekodu 48, Tallinn 10113, по электронной почте: info@haigekassa.ee, телефон (+372) 669 6630.

13. Прочие условия

13.1. Клиника имеет право в любой момент изменять настоящие общие условия в одностороннем порядке.

13.2. В отношении настоящих общих условий применяется право Эстонской Республики.